当前位置:首页 > 招标公告 >合庆镇镇级设施环卫综合服务的公开招标公告

招标公告 上海市
发布时间 2025-04-30 项目标号 点击查看
预算金额 点击查看 资质要求 点击查看
潜在报名单位 点击查看 潜在中标人 点击查看
甲方单位 点击查看 项目负责人/电话 点击查看
代理机构 点击查看 代理负责人/电话 点击查看
您当前为:【游客状态】 ,展示部分信息,全部信息仅对会员开放,登录/注册 后查看完整商机。服务热线:400-788-2018

公告内容

项目概况

Overview

合庆镇镇级设施环卫综合服务招标项目的潜在投标人应在上海市政府采购网获取招标文件,并于****年**月**日 **:**(北京时间)前递交投标文件。

Potential bidders forHeqing Town-level Facility Sanitation Comprehensive Serviceshould obtain the tender documents from (http://www.zfcg.sh.gov.cn/ )and submit the bid document before**th ** **** at **.**am(Beijing time) .

一、项目基本情况
1. Basic Information

项目名称:合庆镇镇级设施环卫综合服务

Project Name:Heqing Town-level Facility Sanitation Comprehensive Service

预算编号:****-W1注册后查看3

Budget No.:****-W1注册后查看3

预算金额(元):1注册后查看0元(国库资金:0元;自筹资金:1注册后查看0元)

Budget Amount(Yuan):1注册后查看0(国库资金:0元;自筹资金:1注册后查看0元)

最高限价(元):无

Maximum Price(Yuan): -

采购需求:

Procurement Requirements:

包名称:合庆镇镇级设施环卫综合服务

Package Name:Heqing Town-level Facility Sanitation Comprehensive Service

数量:1

Quantity:1

预算金额(元):1注册后查看0.**

Budget Amount(Yuan):1注册后查看0.**

简要规格描述或项目基本概况介绍、用途:本项目拟通过公开招标的方式,选取一家合格的单位,负责合庆镇范围内生活垃圾清运(含行政村居民区,镇域内企事业单位),镇域内行政村居民区粪便清运,公厕管理,道路保洁、垃圾中转站日常运行及管理等工作。(具体详见第三章采购需求书)

Brief specification description or basic overview of the project:The project intends to select a qualified unit through public bidding to be responsible for the removal and transportation of domestic garbage within Heqing Town (including administrative village residential areas, enterprises and institutions in the town), fecal removal and transportation in administrative village residential areas within the town, public toilet management, road cleaning, daily operation and management of garbage transfer stations, etc. (For details, please refer to Chapter 3 Procurement Requirements).

合同履约期限:本项目招一续二,服务合同一年一签订,中标人经招标人考核通过后方可续签下一年合同,若中标人无法通过招标人考核,招标人有权终止合同并重新招标。本次报价所涵盖的服务期限为****年**月**日至****年5月**日。

The Contract Period:the project recruits one and two, the service contract is signed every year, the winning bidder can only renew the contract for the next year after passing the assessment of the tenderer, if the winning bidder can not pass the assessment of the tenderer, the tenderer has the right to terminate the contract and re-tender. The service period covered by this offer is from **.**.**** to **.**.****.

本项目(否)接受联合体投标。

Joint Bids: (NO)Available.

二、申请人的资格要求
2. Qualification Requirements for Bidder

(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;

(a)Meet the provisions of Article ** of the "Government Procurement Law of the People"s Republic of China";

(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:(1)落实预留份额措施,提高中小企业在政府采购中的份额,扶持中小企业政策:本项目专门面向中小企业采购,评审时中小企业产品均不执行价格折扣优惠。(2)残疾人福利性单位,并将其视同小微型企业。

(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:(1) Implement the reserved quota measures, increase the share of small and medium-sized enterprises in government procurement, and support small and medium-sized enterprise policies: This project is specifically for small and medium-sized enterprises to procure, and the price discount of small and medium-sized enterprise products will not be implemented during the review. (2) Welfare units for the disabled, and treat them as small and micro enterprises.

(c)本项目的特定资格要求:(3)须系我国境内依法设立的法人或非法人组织;
(4)本项目不允许转包。

(c)Specific qualification requirements for this program:(3) It must be a legal person or unincorporated organization established in accordance with the law within the territory of China;
(4) Subcontracting is not allowed for this project.

(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;

(i)Comply with the provisions of Article ** of the"Government Procurement Law of the People"s Republic of China";

(ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;

(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn);

三、获取招标文件
3. Acquisition of Tender Documents

时间:****年**月**日至****年**月**日,每天上午**:**:**-**:**:**,下午**:**:**-**:**:**(北京时间,法定节假日除外)

Time: Tender documents may be obtained between**:**:**am to **:**:**pmfrom****年**月**日until**th ** ****.(Beijing time, excluding statutory holidays)

地点:上海市政府采购网

Place: www.zfcg.sh.gov.cn

方式:网上获取

To Obtain: Online Purchase

售价(元):0

Price of Tender Documents(Yuan):0

四、提交投标文件截止时间、开标时间和地点
4. Bid Submission

提交投标文件截止时间:****年**月**日 **:**(北京时间)

Deadline date submission of bids:**th ** **** at **.**am(Beijing Time)

投标地点:电子投标文件:上海政府采购网(云采交易平台)http://www.zfcg.sh.gov.cn/
备用纸质投标文件:上海市浦东新区向城路**号6楼(具体会议室见当日指示牌)

Place of submission of bid documents: Electronic bidding documents: Shanghai government procurement network (cloud mining trading platform) http://www.zfcg.sh.gov.cn/
Standby paper bidding documents: 6th Floor, No. **, Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see the signs of the day for specific meeting rooms)

开标时间:****年**月**日 **:**

Time of Bid Opening:****-**-** **:**:**

开标地点:上海市浦东新区向城路**号6楼(具体会议室见当日指示牌)

Place of Bid Opening:6th Floor, No. **, Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see the signs of the day for specific meeting rooms)

五、公告期限
5. Notice Period

自本公告发布之日起5个工作日。

5 business days from the date of publication of this tender notice.

六、其他补充事宜
6. Other Supplementary Matters

1.本项目已于****年**月**日在上海政府采购网发布政府采购意向,公告链接:https://www.zfcg.sh.gov.cn/site/detail?parentId=1注册后查看7&articleId=RS/s/yfoEkfwT6VuDWGgIg==&utm=site.site-PC-3***5.****-pc-wsg-secondLevelPage-front.1.d7aec4注册后查看**f****c**b1e****c**。
2.开标所需携带其他材料:本公司不提供上网网络(WIFI),届时请供应商代表持提交投标文件时所使用的数字证书(CA证书)及备用纸质投标文件前来参加开标,另请自带无线上网卡及可无线上网的笔记本一台(笔记本电脑应提前确认是否浏览器设置、CA证书管理器下载等,确保和CA证书匹配可以正常登陆上海政府采购网)。
3.发布公告的媒介:以上信息若有变更我们会通过“上海政府采购网”、“/”通知,请供应商关注。

/

本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留

/

七、对本次采购提出询问,请按以下方式联系
7. Contact Details

(a)采购人信息

(a)Purchasers

名 称:上海市浦东新区合庆镇人民政府

Name:The People"s Government of Heqing Town, Pudong New Area, Shanghai

地 址:上海市浦东新区庆荣路***号

Address:No. ***, Qingrong Road, Pudong New Area, Shanghai

联系人:[采购人联系人]

Contact:[EN-采购人联系人]

联系方式:***-5注册后查看8-***

Contact Information:***-5注册后查看8-***

(b)采购代理机构信息

(b)Procurement Agency

名 称:*******公司

Name:Shanghai Baitong Project Management Consulting Co., Ltd

地 址:上海市浦东新区向城路**号6楼

Address:6th Floor, No. **, Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai

联系方式:***注册后查看****

Contact Information:***注册后查看****

(c)项目联系方式

(c)Project Contact

项目联系人:孔令美

Contact:Lingmei Kong

电 话:***注册后查看****

Tel:***注册后查看****

本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。
The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.

 

 

 

查看全文>>   服务热线:400-788-2018


申请保函

保函申请(投标保函、履约保函、低风险担保保函) 立即申请

企业信用修复

企业信用修复立即申请



招标日历

2025年-08月>更多
12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31      
天天标讯公众号
关注微信公众号
订阅全国预约商机
全国商机服务咨询电话
400-788-2018

咨询热线:400-788-2018 © 1998-2025 天天标讯(TTBX)  陕西省西安市经济技术开发区凤城二路27号天心大厦1701  陕ICP备2022006294号-1  陕B2-20220119

信息纠错

错误类型:

具体问题:

验证码:

验证码不匹配时,请点击图片重新加载验证码

提交
扫描分享链接给好友